Remembering the pioneer of sign language
Baghcheban, Poetry and Stories
--by
Susan Schaller, Original
Story, Feb 01, 2013
Without
Jabbar Asgar Zaddeh, I could not have continued writing. I am sad
that he died before I had a chance to meet him, because I’m in love
with him.
Jabbar
was born in 1884 to an unschooled Muslim family in Erevan (Ossip
Mandelstam introduced the West to this city when he wrote of Erevan:
“I love the crooked Babylons of your wide-mouthed streets.”) He
was raised with other Azerbaijani children, and looked the same as
they, but he was not; he questioned the assumptions, traditions and
conventions around him. For he was a poet and, like all good poets,
his poems were dangerous. [Poets and their poems mirror reality and
are therefore considered dangerous when they reveal what we wish
hidden. Jabbar was arrested because of a poem. Mandelstam was killed
by the Soviets. In this country, much of Emily Dickinson’s poetry
was not published for decades; it was seen as unseemly from a female
poet.]
His
only education was the usual stern and brief religious instruction
from the local mullah. Somewhere, somehow, before today’s mass
media, he learned about other countries’ education for young
children. He decided to start a new kind of kindergarten for Iran,
his family’s home after fleeing trouble in the Caucasus. He
started with the poem “Baghcheban,” which, like most of his
poems, was abstract expression married to immediate action. In
“Baghcheban” he both named himself and called himself to his
chosen calling. Baghcheban means gardener in both Turkish (Bahcivan)
and Persian. In his words: “If there must be a name for one who
teaches little children, let me be called Baghcheban. For these
children are my flowers, and I will help them to grow.”
After
marrying and starting a family, Baghcheban started his school without
resources or even an idea of what a kindergarten should be, using a
corner of his family’s small apartment as the classroom. He wrote
stories, songs and poems just for children—for the first time in
the history of Iran. He wrote plays, made scenery and costumes, and
acted them out with his students. The clergy frowned at his strange
behavior, but what shocked and angered them was that Baghcheban
taught girls and even put girls with boys in the same classroom.
His
kindergarten, and his lectures promoting women’s rights, were not
well tolerated. He was arrested repeatedly and often attacked, both
physically and verbally. Each attack and each arrest fed Baghcheban’s
convictions; their roots grew deeper and he acted with even greater
determination.
One
day three deaf boys were brought to the school. No one in all of Iran
in all of its history had ever thought of educating a deaf person.
Everyone believed the deaf to be uneducable; they were treated as
imbeciles. But Baghcheban could not ignore these three children. He
tried to make them laugh, to reach them, to connect. He went to sleep
that night haunted by the confusion and loneliness he had seen in
their eyes.
He
worked and worked at communication, first using mime and inventing
hand signals, then he developed a visual hand alphabet. Baghcheban
saw these boys through the eyes of a poet, and the poet had to give
language to these isolated children. He did not see their deafness;
he saw their need, a human hunger for self expression—for poetry.
After
one year, all three boys could read and write and had entered the
world of a shared language. The community rejoiced and
celebrated, but the government and religious community were furious.
They accused him of not only being a radical but an obvious fraud.
According to them, his claim to have educated deaf persons proved he
was a charlatan, and they stormed the office of the regional chief of
education demanding his expulsion. Baghcheban was forced to leave
their city.
His
exodus was the best thing that could have happened for Persian deaf
people. Eventually he made his way to the capital, Teheran, and was
permitted to start the first school for deaf children in Iran in
1924. Before Khomeini’s Iranian Revolution in 1979, over a thousand
deaf students were educated at the Baghcheban Schools. The Iranian
Deaf community (that is, the visual culture of signers) continues to
encourage the freedom needed to bring education, society, and poetry
once again to thousands more—just as Baghcheban envisioned.
They,
like the Deaf I met when I was seventeen know that poetry—the
expression of truth and self—is not a luxury. It is a need of all
humans. Deaf people taught me how to express myself visually, after
they introduced me to my face, my hands and my body. Signing is music
for my eyes, a poetry that touched me deeper than any other poetry
has.
Because
of Baghcheban and Deaf people, I continue to tell stories about these
visual people who have changed me and my life. I never imagined
having no access to poetry, no access to a specific language, such as
Persian, English, American Sign Language, Japanese, or Japanese Sign
Language. Without a common language, they have no community, no
society, until I met such a person as Baghcheban did. I, too, stayed
awake haunted by humans so isolated, denied their human
heritage—language.
Some
of the languageless persons I have met have showed the frustration
and pain of their isolation so well, that I could not write about
them until I had cried. Remembering Jabbar Baghcheban’s
perseverance, ideals, and his courage to act inspired me and moved me
beyond my tears. Because of Baghcheban, I will keep writing their
stories which have become my story.
(Courtesy:
dailygood.org)
Comments
Post a Comment